Difference between revisions of "Conversational Mi'gmaq"
Jump to navigation
Jump to search
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Below is a table of useful phrases in Mi'gmaq. Unlike in English, Mi'gmaq makes a distinction between you singular and you plural (similar to "y'all"). However, in the plural there is another distinction between you dual (two people) and you plural (three or more people). Thus, when speaking you must always make the distinction between if there is one, two, or 3+ people. | + | Below is a table of useful phrases in Mi'gmaq. Unlike in English, Mi'gmaq makes a distinction between you singular and you plural (similar to "y'all"). However, in the plural there is another distinction between you dual (two people) and you plural (three or more people). Thus, when speaking you must always make the distinction between if there is one, two, or 3+ people. For basic verb conjugations see [[VAI]]. For a guide on how to pronounce the following phrases see the [[Spelling]] page. |
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 10: | Line 10: | ||
| Thank you | | Thank you | ||
| Wela'lin | | Wela'lin | ||
− | | One person to another person. Lit. 'you | + | | One person to another person. Lit. 'I do well by you' |
|- | |- | ||
| Thank you | | Thank you | ||
Line 25: | Line 25: | ||
|- | |- | ||
| No | | No | ||
− | | Moqwa | + | | Moqwa' |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 41: | Line 41: | ||
|- | |- | ||
| How are you? | | How are you? | ||
− | | Me' talioq/ | + | | Me' talioq/taloltioq? |
| Asking two people/asking three or more | | Asking two people/asking three or more | ||
|- | |- | ||
Line 49: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
| Good morning! | | Good morning! | ||
− | | | + | | Weliegsitpu'g |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 73: | Line 69: | ||
|- | |- | ||
| Where are you from? | | Where are you from? | ||
− | | Tami tett tle' | + | | Tami tett tle'iawin?/tami tett tle'iawioq?/tami tett tle'iawultioq? |
| To one person/to two people/to three or more people | | To one person/to two people/to three or more people | ||
|- | |- | ||
| I am from... | | I am from... | ||
− | | Tle' | + | | Tle'iawi... -g |
− | | the ''-g'' denotes location. Therefore if you were to say I am from Listuguj it would be ''Tle' | + | | the ''-g'' denotes location. Therefore if you were to say I am from Listuguj it would be ''Tle'iawi Listugujg''. |
|- | |- | ||
− | | Let's | + | | Let's eat! |
− | | | + | | Mijjultinej! |
| | | | ||
|- | |- | ||
| I don't understand. | | I don't understand. | ||
− | | Mu | + | | Mu nestmu |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 117: | Line 113: | ||
|- | |- | ||
| Forgive me | | Forgive me | ||
− | | | + | | Apigsigtui |
| This is used when you have done something very bad. | | This is used when you have done something very bad. | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Latest revision as of 16:14, 16 June 2014
Below is a table of useful phrases in Mi'gmaq. Unlike in English, Mi'gmaq makes a distinction between you singular and you plural (similar to "y'all"). However, in the plural there is another distinction between you dual (two people) and you plural (three or more people). Thus, when speaking you must always make the distinction between if there is one, two, or 3+ people. For basic verb conjugations see VAI. For a guide on how to pronounce the following phrases see the Spelling page.
English | Mi'gmaq | Notes |
---|---|---|
Hi | Gwe' | |
Thank you | Wela'lin | One person to another person. Lit. 'I do well by you' |
Thank you | Wela'lioq | One person to many people |
Thank you | Wela'lieg | Two or more people to one or more people |
Yes | E'e | pronounced "ehe" |
No | Moqwa' | |
What's up? | Taliaq? | |
Not much | Mu talianug | |
How are you? | Me' talein? | Asking one person |
How are you? | Me' talioq/taloltioq? | Asking two people/asking three or more |
I'm fine. And you? | Welei. Gatu gi'l(ew)? | Response to Me' talein?. gi'l is second person singular, gi'lew is second person dual and plural. |
Good morning! | Weliegsitpu'g | |
Good night (before bed) | Welimpa | literally: sleep well |
Happy birthday! | Uliajipuna'! | |
What is your name? | Taluisin (gi'l)?/Taluisioq (gilew)?/Taluisultioq gilew? | To one person/to two people/to three or more people |
My name is... | Teluisi... | |
Where are you from? | Tami tett tle'iawin?/tami tett tle'iawioq?/tami tett tle'iawultioq? | To one person/to two people/to three or more people |
I am from... | Tle'iawi... -g | the -g denotes location. Therefore if you were to say I am from Listuguj it would be Tle'iawi Listugujg. |
Let's eat! | Mijjultinej! | |
I don't understand. | Mu nestmu | |
Do you speak Mi'gmaq? | 'Nnuisin? | To one person |
Yes, I speak Mi'gmaq | E'e, 'nnuisi | |
No, but I understand. | Moqwa, pasna nestasi. | |
How do you say ... in Mi'gmaq? | Tal tluwen ... 'nnuigtug? | |
Speak to me in Mi'gmaq | 'Nnugluli | |
Sorry | Mesgei | |
I am so sorry | Mawimsgei | |
Forgive me | Apigsigtui | This is used when you have done something very bad. |